Poétique maghrébine
Définir ce qui fait d’un texte un roman est l’un des enjeux majeurs de la poétique au sens que Bakhtine confère à cette discipline. Longtemps confinée dans des paradigmes restrictifs qui ne rendent que sporadiquement compte de ce qui fait la littérarité des textes maghrébins, souvent considérés comme des documents où l’on puise de l’informatif à satiété, la critique littéraire s’est progressivement inspirée de théories qui se penchent sur la stylistique et l’esthétique de ces textes. Plusieurs critiques littéraires ont contribué à l’essor de cette tendance et aiguillent leurs recherches vers les caractéristiques qui font la littérarité des romans maghrébins. S’affranchissant des approches purement thématiques et/ou linguistiques, la critique s’oriente, quoique lentement, vers les sollicitations et les implications de la poétique jusqu’à faire de certains romans maghrébins des récits poétiques au sens où l’entend Jean-Yves Tadié. C’est dans cette perspective que s’inscrit le présent ouvrage qui tente de contribuer à cette dynamique et à faire en sorte qu’un nouveau regard puisse émerger dans et par ces textes, car la littérature maghrébine d’écriture française a de quoi échapper à son espace géographique, à sa blessure historique et aux caprices de la politique pour rimer avec l’universel. Julia Kristeva affirme, à juste titre et avec émotion, dans Etrangers à nous-mêmes : « Mais, pour commencer, quelle insolite libération du langage! Privé des brides de la langue maternelle, l’étranger qui apprend une nouvelle langue est capable en elle des audaces les plus imprévisibles. »
Auteur(s) | Hassi, Mohammed |
---|---|
Maison d'édition | Editions Afrique Orient |
Année | 2023 |
Genre(s) | Essai |
Format | Papier |
Langue | Français |