Pommes girl – أحتفل بالحياة التي تحتفل بي
Traduit dans le cadre d’une cession de droits soutenue par l’Institut français du Maroc via le Programme d’Aide à la Publication (PAP)
Traduite en arabe pour la première fois, la poétesse est « l’une des voix les plus fortes et les plus originales du corps féminin versifié » (les Inrockuptibles)
«…Danse avec ton foie, flambe, danse avec tes reins, remue
fils de mes filles,
dépense tes poumons,
paye de ta peau,
délivre-toi,
étale-toi,
étale ton corps en écho à ma voix qui t’appelle, t’appelle
dis ton nom
dis ton nom
dis ton nom pur
et délicat comme un coquelicot » •

Auteure
Après des études de journalisme à l’Institut supérieur de l’information et de la communication de Rabat et à l’ESJ de Paris, elle se consacre désormais à l’écriture et mêle poésie, écriture et arts visuels dans ses performances. En 2022 paraît sa première anthologie personnelle en poche au Castor Astral : Mine de rien offre « un regard contemporain et affranchi » (Ouest-France), dans lequel la poétesse s’intéresse aux corps, aux sexualités, à la maternité, aux rapports de pouvoir dans l’amour filial et plus largement à l’état actuel du monde. Ses autres ouvrages (L’eau du bain, Vingt pommes et des poussières, etc.) sont parus chez Supernova éditions et Lanskine. Rim Battal vit et travaille entre Paris et Rabat depuis 2012.
Traducteur
Abdelilah Khattabi
Auteur(s) | Battal, Rim |
---|---|
Maison d'édition | Kulte Editions |
Année | 2023 |
Genre(s) | Autres genres |
Format | Papier |
Langue | Français - Arabe |
Prix | 150 dhs / 16 € |