Traduire le monde : écrire l’altérité @ SIEL 29e édition

Valorisation et circulation des pensées arabes. Traduire en français le domaine des sciences humaines et sociales.

DE L’ARABE AU FRANCAIS, DU FRANCAIS A L’ARABE : Traduire et publier. Renforcer les flux de traduction, de l’arabe vers le français et du français vers l’arabe, comment faire connaître et publier en français la production en sciences humaines et sociales des pays arabes. Dynamiques et expériences en cours.

Intervenant.e.s : Frédérique Mehdi, Gaëlle Bidan, Ghazi Berro, Kenza Sefrioui

Organisé par l’Institut français du Maroc (IFM), dans le cadre du Salon International de l’Edition et du Livre (SIEL)