Institut français du Maroc (pôle livre et médiathèques de l’IFM) : Master Class Traduire et éditer les SHS, la littérature au Maroc

Objectif général de cette master class à l’attention des éditeurs, traducteurs, étudiants et autres professionnels concernés par la traduction :

Favoriser les flux de traduction vers l’arabe, et de l’arabe vers le français ; contribuer à dynamiser le secteur éditorial marocain au niveau de la traduction ; favoriser la circulation des œuvres, des savoirs et des idées.

  • Identifier les œuvres à traduire vers l’arabe et vers le français ; 
  • Favoriser les rapprochements entre éditeurs France-Maroc, inter Maghreb ; 
  • Développer les partenariats et les co éditions entre éditeurs des 2 rives, entre éditeurs du Maghreb ; 
  • Développer les cessions de droits entre éditeurs français et marocains (accompagnement par le Programme d’aide à la publication) ;
  • Identifier les besoins, les publics du Maroc.

Réfléchir aux conditions de cette traduction (mutualisation des coûts de traduction, au niveau du Maghreb…).

LIEN VERS LE DESCRIPTIF COMPLET