Institut français du Maroc (pôle livre et médiathèques de l’IFM) : Master Class Traduire et éditer les SHS, la littérature au Maroc
Présentation
Objectif général de cette master class à l’attention des éditeurs, traducteurs, étudiants et autres professionnels concernés par la traduction :
Favoriser les flux de traduction vers l’arabe, et de l’arabe vers le français ; contribuer à dynamiser le secteur éditorial marocain au niveau de la traduction ; favoriser la circulation des œuvres, des savoirs et des idées.
- Identifier les œuvres à traduire vers l’arabe et vers le français ;
- Favoriser les rapprochements entre éditeurs France-Maroc, inter Maghreb ;
- Développer les partenariats et les co éditions entre éditeurs des 2 rives, entre éditeurs du Maghreb ;
- Développer les cessions de droits entre éditeurs français et marocains (accompagnement par le Programme d’aide à la publication) ;
- Identifier les besoins, les publics du Maroc.
Réfléchir aux conditions de cette traduction (mutualisation des coûts de traduction, au niveau du Maghreb…).
LIEN VERS LE DESCRIPTIF COMPLET