Organismes internationaux qui soutiennent la francophonie
AGENCE UNIVERSITAIRE DE LA FRANCOPHONIE (AUF)
L’Agence Universitaire de la Francophonie (AUF) regroupe 1007 universités, grandes écoles, réseaux universitaires et centres de recherche scientifique utilisant la langue française dans 119 pays. Créée il y a près de 60 ans, elle est l’une des plus importantes associations d’établissements d’enseignement supérieur et de recherche au monde. Elle est également l’opérateur pour l’enseignement supérieur et la recherche du Sommet de la Francophonie. À ce titre, elle met en œuvre, dans son champ de compétences, les résolutions adoptées par la Conférence des chefs d’État et de gouvernement des pays ayant le français en partage.
Dans le respect de la diversité des cultures et des langues, l’AUF agit pour une francophonie universitaire engagée dans le développement économique, social et culturel des sociétés. Selon sa stratégie 2017-2021, elle accompagne les établissements d’enseignement supérieur et de recherche pour relever 3 grands défis : la qualité de la formation, de la recherche et de la gouvernance universitaire ; l’insertion professionnelle et l’employabilité des diplômés ; l’implication dans le développement global des sociétés.
L’AUF favorise la solidarité entre les établissements d’enseignement supérieur et de recherche pour la mise en place de projets qui transforment concrètement le système universitaire. Elle s’associe avec de nombreux partenaires : entreprises privées et leurs fondations, États et gouvernements, agences nationales d’aide au développement, organisations internationales, organisations non gouvernementales, et associations universitaires, scientifiques et culturelles. Ses équipes à travers le monde apportent suivi et conseils pour la conception et le suivi de projets, facilitent le partage de bonnes pratiques, de l’expertise et des innovations
Présente dans 40 pays l’AUF dispose d’un réseau de 59 représentations locales. Ses services centraux se répartissent entre Montréal et Paris (France). Dix directions régionales pilotent ses actions sur le terrain en Afrique centrale et des Grands Lacs, en Afrique de l’Ouest, dans les Amériques, en Asie-Pacifique, dans la Caraïbe, en Europe centrale et orientale, en Europe de l’Ouest, au Maghreb, au Moyen-Orient et dans l’Océan Indien.
Sept antennes administratives, 36 campus numériques francophones consacrés au numérique et quatre instituts de la Francophonie consacrés à la formation, la recherche, au conseil et à l’expertise, complètent ce dispositif régional d’intervention.
Source de l’information : https://www.auf.org/
ALLIANCE INTERNATIONALE DES EDITEURS INDEPENDANTS (AIEI)
L’Alliance internationale des éditeurs indépendants est un collectif professionnel qui réunit plus de 750 maisons d’édition indépendantes présentes dans 55 pays dans le monde. Créée sous forme d’association en 2002, elle s’articule en 6 réseaux linguistiques (anglophone, arabophone, francophone, hispanophone, lusophone et persanophone) et en groupes thématiques. Les membres de l’Alliance sont des maisons d’édition et des collectifs d’éditeurs.
L’ensemble des activités de l’Alliance tendent à promouvoir et à faire vivre la bibliodiversité (la diversité culturelle appliquée au monde du livre).
Dans le cadre de ses missions, l’Alliance a ainsi créé un Observatoire de la bibliodiversité, qui rassemble les recherches, analyses et outils de mesure produits au sein de l’Alliance, à destination des professionnels et des pouvoirs publics. L’Observatoire a pour objectifs d’évaluer et de renforcer la bibliodiversité dans les différentes régions du monde.
Par ailleurs, l’Alliance organise et anime des rencontres professionnelles internationales et des ateliers thématiques (par exemple sur l’édition jeunesse, sur le numérique…) permettant aux éditeurs indépendants de différents continents d’échanger et d’initier des collaborations. Ces rencontres favorisent le renforcement des capacités par l’échange entre pairs, dimension développée notamment autour de l’édition numérique dans le cadre du Labo numérique. L’Alliance soutient enfin des projets éditoriaux internationaux (coéditions solidaires, traductions, cessions de droits…), pour une plus grande circulation des textes et un accès aux livres le plus équitable possible pour les lecteurs.
Source de l’information : https://www.alliance-editeurs.org/
ASSOCIATION INTERNATIONALE DES LIBRAIRIES FRANCOPHONES (AILF)
C’est le 27 mars 2002 que l’Association internationale des Libraires francophones est créée à Paris. Elle se compose alors de quarante libraires répartis dans trente pays. Aujourd’hui, l’AILF réunit une centaine de libraires de soixante pays avec la volonté d’illustrer le rôle des libraires dans la diffusion et le rayonnement de la langue française et de toutes les cultures où elle s’exprime.
Source de l’information : https://www.librairesfrancophones.org/
CENTRE NATIONAL DU LIVRE (CNL)
Le CNL a pour mission principale d’accompagner et de soutenir tous les acteurs de la chaîne du livre : auteurs, traducteurs, éditeurs, libraires, bibliothécaires et organisateurs de manifestations littéraires.
Acteur culturel et économique, il contribue à la diversité et au rayonnement de la création littéraire et du livre, en France et dans le monde.
Encourager
- Encourager tous les modes d’expression littéraire et concourir à la diffusion, sous toutes ses formes, des œuvres littéraires.
- Accompagner les manifestations construites autour d’un projet littéraire permettant la rencontre et la rémunération des auteurs en s’adressant au plus large public.
- Encourager, par des subventions aux revues, la création littéraire et le débat d’idées.
- Intensifier les échanges littéraires en France et à l’étranger et concourir à toutes les actions de promotion de la lecture et du livre susceptibles de contribuer à la diffusion et au rayonnement du livre français.
Favoriser
- Offrir à tous les professionnels et amateurs du livre un centre permanent de rencontres et de dialogues.
- Participer à la défense et à l’illustration de la langue et de la culture françaises.
- Favoriser la traduction d’œuvres étrangères en français et d’œuvres françaises en langue étrangère.
- Favoriser les commandes par les bibliothèques, les établissements culturels et les librairies, en France et à l’étranger, des ouvrages de langue française dont la diffusion présente un intérêt culturel, scientifique, technique ou touchant à la francophonie.
Source de l’information : https://centrenationaldulivre.fr/
ORGANISATION INTERNATIONALE DE LA FRANCOPHONIE (OIF)
La Francophonie, ce sont tout d’abord des femmes et des hommes qui partagent une langue commune, le français. Le dernier rapport en date de l’Observatoire de la langue française, publié en 2018, estime leur nombre à 300 millions de locuteurs, répartis sur les cinq continents.
C’est ensuite un dispositif institutionnel voué à promouvoir le français et à mettre en œuvre une coopération politique, éducative, économique et culturelle au sein des 88 Etats et gouvernements de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF). Ce dispositif est fixé par la Charte de la Francophonie, adoptée en 1997 : sa plus haute instance est le Sommet de la Francophonie ; sa clé de voûte la Secrétaire générale de la Francophonie, poste occupé par Louise Mushikiwabo.
L’OIF met en œuvre la coopération multilatérale francophone aux côtés de l’Assemblée parlementaire de la Francophonie (APF) et de quatre opérateurs : l’Agence universitaire de la Francophonie (AUF), TV5MONDE, l’Association internationale des maires francophones (AIMF) et l’Université Senghor à Alexandrie.
La Francophonie a pour missions de :
- Promouvoir la langue française et la diversité culturelle et linguistique
- Promouvoir la paix, la démocratie et les droits de l’Homme
- Appuyer l’éducation, la formation, l’enseignement supérieur et la recherche
- Développer la coopération économique au service du développement durable
Source de l’information : https://www.francophonie.org/
WALLONIE – BRUXELLES INTERNATIONAL / LETTRES ET LIVRES
Afin de promouvoir les professionnels des lettres et du livre de Wallonie et de Bruxelles par-delà les frontières, Wallonie-Bruxelles International propose différents types d’appui : participation à une manifestation à l’étranger, organisation d’un événement international en Wallonie ou à Bruxelles, prospection et réseautage international, etc.
Certains d’entre eux se réfèrent notamment à la Charte du Service général des Letttres et du livre de la Fédération Wallonie-Bruxelles relative à l’édition professionnelle.
Les demandes introduites sont examinées par des représentants du Service général des Lettres et du Livre du Ministère de la Fédération Wallonie-Bruxelles, du pôle littérature du Centre Wallonie-Bruxelles à Paris et du Service culturel de WBI.
La Direction des Lettres du Ministère de la Fédération Wallonie-Bruxelles soutient par ailleurs la traduction des ouvrages littéraires des auteurs de la Fédération Wallonie-Bruxelles. Par « ouvrages littéraires », on entend les romans, les nouvelles, la poésie, le théâtre, les romans jeunesse, la bande dessinée et les essais littéraires. Ces aides sont accordées aux éditeurs étrangers pour rémunérer la traduction de livres d’auteurs belges de langue française, il ne s’agit pas d’une aide à l’édition.
Pour plus d’information : www.promotiondeslettres.cfwb.be